Điều hành viên: big_wings
big_wings đã viết:chị Hà sai câu 116. A baby horse is a colt
Midory đã viết::he ủa anh cosmos, nếu nói em chỉ sai 1 câu thì bé Big nói đúng mà.![]()
Nhân tiện em hỏi luôn câu này, rep nhanh dùm em, thứ tư em học rồi:
Rewrite the sentences, using the word given.
1. You'd feel better if you had a quite holiday.(do)
2.Any correspondence from the London office must be dealt with before other matters.(priority)
3.The prisoner was recaptured as he rushed towards the gate.(dash)
big_wings đã viết:[Điền từ thích hợp vào chỗ trống]
1) She went out ____ the rain.
2) She went out ____ it was raining.
3) She went out ____ the fact that it was raining.
danh1994 đã viết:big_wings đã viết:[Điền từ thích hợp vào chỗ trống]
1) She went out ____ the rain.
2) She went out ____ it was raining.
3) She went out ____ the fact that it was raining.
Em xin trả lời(ko biết có đc có đúng ko) :
1) In spite of/despite
2)While(when), nhưng cái while common hơn.
3)Câu này hơi tối nghĩa(nếu dịch ra tiếng việt, nên rất khó điến từ)...: Cô ấy đi ra ngoài .... thực tế là trời đang mưa.Do vậy nên trong câu này em xin điền giống câu 1
cosmos đã viết:danh1994 đã viết:big_wings đã viết:[Điền từ thích hợp vào chỗ trống]
1) She went out ____ the rain.
2) She went out ____ it was raining.
3) She went out ____ the fact that it was raining.
Em xin trả lời(ko biết có đc có đúng ko) :
1) In spite of/despite
2)While(when), nhưng cái while common hơn.
3)Câu này hơi tối nghĩa(nếu dịch ra tiếng việt, nên rất khó điến từ)...: Cô ấy đi ra ngoài .... thực tế là trời đang mưa.Do vậy nên trong câu này em xin điền giống câu 1
Đúng rồi, vẫn điền vậy mà, có gi tối nghĩa đâu. Nhưng không phải là "Cô ấy đi ra ngoài .... thực tế là trời đang mưa". Dịch như thế là máy... tính (hay "máy móc"). Cứ dịch như câu 2 là ổn.
Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến và 2 khách